Investigando concepções sobre o papel de mediador ou transmissor de conhecimento na perspectiva de discentes do curso de letras-inglês
DOI:
https://doi.org/10.5216/rir.v15i2.57501Resumo
A linguagem, de acordo com a teoria sociocultural, é uma ferramenta extremamente importante para o processo de ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras, uma vez que ela é, ao mesmo tempo, mecanismo de comunicação e de cognição (SWAIN & LAPKIN, 1998). Diversos estudos apontam que o uso da linguagem, ou seja, a interação, deve ser maximizado durante as aulas de línguas estrangeiras para que, de fato, o aprendiz alcance seu objetivo com a língua-alvo. Todavia, Figueiredo (2006) aponta que há uma grande centralidade no discurso do professor. Hall e Walsh (2002) postulam que o modo como professores interagem com seus aprendizes tem uma grande influência nos papéis que tais profissionais exercerão no contexto de ensino. Professores que centralizam o discurso produzido em sala de aula neles mesmos tem a tendência de serem transmissores de conhecimento, enquanto aqueles que maximizam a oportunidade de fala de seus alunos, normalmente, se veem como mediadores do conhecimento. Neste trabalho, nos propomos a investigar a concepção de futuros professores de língua inglesa acerca de seu papel de mediador ou transmissor em relação ao ensino/aprendizagem, assim como averiguar se suas concepções dialogam com o que é proposto pela teoria sociocultural, já que os participantes são discentes do último ano do estágio supervisionado do curso de Letras-Inglês da Universidade Federal de Goiás-Jataí. Os resultados da análise de dados sugerem que os participantes da pesquisa apresentam noções acerca do que é ser professor transmissor assim como o que é ser mediador, que dialogam com o que é proposto pela teoria sociocultural e que a Universidade, mais especificamente o curso de Letras-Inglês, tem sido responsável pela formação de tais concepções.
Palavras-chaves: Teoria sociocultural. Papel dos professores de línguas. Mediador de conhecimento.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Os artigos encaminhados para publição na revista ITINERARIUS REFLECTIONIS deverão ser originais e não publicados ou propostos para tal fim em outra revista. Aceitam-se artigos escritos em Português, Espanhol e Inglês. A revista ITINERARIUS REFLECTIONIS se reserva o direito de efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com vistas a manter o padrão culto da língua, respeitando, porém, o estilo dos autores. As provas finais não serão enviadas aos autores. Texto sobre Copyright do conteúdo da Revista.